札幌还是如往常一样,持续着比往年炎热的天气。不过超过30度的高温终于不再出现了。今天的预定最高气温是26度。
あいかわらず例年よりは暑い日が続く札幌ですが、さすがに30度を超えることはなくなってきました。今日の予想最高気温は26度です。

从8月14号开始到10月3号的周末,在札幌赛马场举行JRA(日本中央赛马会)的赛马比赛。JRA在日本全国拥有10处赛马场。每个周末都会在某个赛马场举行赛马比赛。
8月14日から10月3日までの週末、札幌競馬場でJRA(日本中央競馬会)の競馬が行われています。JRAは日本全国に10カ所の競馬場を持ち、週末ごとにどこかの競馬場で競馬が開催されています。

前几天有公开的清早赛马训练的参观活动,于是笔者就去一饱眼福。
先日、早朝の馬の調教を公開するという見学会があり、見に行ってきました。



早上7点刚过,笔者穿过赛马场大门,进到场内,映入眼帘的便是这样宽敞的空间。举行赛马比赛的日子里这里总是坐满了人,而今天简直就像是笔者的包场。
朝7時過ぎ、門をくぐって競馬場の敷地内に入ると目についたのは、こんなゆったりとした空間でした。競馬が開催される日は人であふれているのでしょうが、今日はまるで貸切です。







这里是围场(paddock)。用以在赛马出场前向观众展示赛马的小马场。
こちらは「パドック」。競馬に出場する前の馬を観客に見せるための小さな馬場です。










不久一匹马出来了,笔者得以近距离的观赏到赛马。
这匹马皮毛闪亮,肌肉发达。马儿真是美丽的动物阿。
しばらくすると馬が一頭出てきたので、身近に見ることができました。
ぴっかぴかの毛並みに発達した筋肉。馬って美しい生き物ですね。








进到里面是这个样子的。总之两个字:宽敞…!
中に入るとこんなふう。とにかく広い・・・!











跑道的周长:外侧的草地路线为1650m,内侧的砂地路线为1480m。
一周の長さは、外側の芝のコースで1650m、内側のダートコースで1480mあります。









设在跑道内侧的马场上,已经有好多的马开始了清早的训练。
コースの内側に設けられた馬場では、すでにたくさんの馬たちが朝のトレーニングを開始しています。











一段时间的热身以后,赛马们在跑道上全速奔跑。
しばらくウォーミングアップをした後で、コースを全力疾走!












马儿们一头接一头的在眼前飞驰而过。
实物其实更加精壮神骏,无奈笔者的摄影水平有限,拍不出好的照片。
次々と馬たちが目の前を駆け抜けていきます。
実物はもっとかっこいいのですが、私のカメラの腕ではきれいに撮れません・・・。








大早上赛马场就聚集了赛马的粉丝、媒体、摄影爱好者等许多来参观的人。
朝早くから競馬ファンやマスコミ、写真愛好家など、たくさんの人が見学に来ていました。










还有这里也是设在跑道内侧的迷你游乐园。
有小马拉的马车,供玩儿水的小池、草地广场等设施,这样即便带着孩子来马场也可以高兴的度过一整天。
ちなみにこちらは、やはりコースの内側に設けられているミニ遊園地。
ポニーが引く馬車や水遊びのできる池、芝生広場などがあり、子供連れで訪れても楽しく過ごせるようになっています。







平常的赛马开赛日里,只要买100日元一张的入场券(14岁以下免费)谁都可以进来。
是不是在赛马上下注姑且不提,单为观赏马儿们奔跑的英姿,或者和孩子一起度过悠闲的时光来马场也是个不错的选择。
普段の競馬開催日は、入場料100円(14歳以下は無料)を払えば誰でも入れます。
競馬でお金を賭けるかどうかは別として、馬が走る姿を見たり、子供とのんびり遊んだりすることを目的に訪れるのもいいかもしれませんね