在稚内市住了一晚之后,第二天清晨去了市内的高台稚内公园。
稚内市に1泊し、次の日の朝は市内の高台にある稚内公園を訪れました。


这里是“冰雪之门”。
现在是俄罗斯领土的库页岛,以前还有日本人居住。为了悼念在库页岛上死亡的人们,还有对现在成为异国的库页岛的思念而建造的。
これは「氷雪の門」。今はロシア領であるサハリンには、昔日本人も住んでいました。サハリンで亡くなった人々を悼み、また今は異国になってしまったサハリンへの望郷の思いを込めて作られました。





碑旁边的玫瑰非常漂亮。
碑のそばにあったハマナスがとてもきれいでした。










从稚内港坐渡轮出港,向礼文岛出发。
稚内港からフェリーに乗って出港。礼文島へ向かいます。










途中,看到了旁边的利尻岛!这美丽的形状酷似富士山,被称为“利尻富士”。
途中、となりの利尻島がとてもきれいに見えました!この美しい形が富士山に似ているので、「利尻富士」とも呼ばれています。







礼文岛别名“花之浮岛”。从6月开始到7月,岛的整整一面,都是高山植物的花田。
遗憾的是花已经都谢了。但是却看到了这样美丽的景色。
礼文島は別名「花の浮島」と呼ばれ、6月から7月にかけては島一面、高山植物の花畑となります。
残念ながら花は終わってしまっていましたが、こんなきれいな景色を見ることができました。





这里是位于岛北部的“须古顿岬”和“北海狮岩”。
こちらは、島の北部にある「スコトン岬」と「トド岩」。










仔细看看这张照片。
この写真をよ~~く見て下さい。










看,有很多海豹!这里几乎一年到头都能看见野生的斑海豹。
ほら、アザラシがたくさんいます!ここではほぼ年中、野生のゴマフアザラシの姿が見られるそうです。









今天住在礼文岛,明天去利尻岛,没有什么时间,基本都玩儿不成。
下次想在花季好好地来玩一次呢。
この日は礼文島に泊って翌日利尻島に渡ったのですが、あまり時間がなくてほとんど観光できませんでした。
次は花の季節に、ゆっくり行ってみたいものです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です